Here 





 

 

Kinderbücher sind idealer Stoff für Deutsch als Fremdsprache

Maedchen liest ein Buch

Die deutsche Sprache zu erlernen, wird von Lehrgängern als äußerst schwierig beschrieben. Auch wenn der deutschsprachige Wortschatz bedeutend weniger Wörter kennt als beispielsweise der englische, so ist es die Grammatik, die vielen zu schaffen macht. Diese unterscheidet sich gegenüber dem Englischen nicht nur in Sachen Groß- und Kleinschreibung, sondern auch die Satzstellung ist anders. Wissenschaftler haben nun herausgefunden, welches die wahrscheinlichste Art ist, wie man sich die deutsche Sprache aneignen kann und empfiehlt Schulen Kinderbücher als idealer Stoff. So soll auch die Sprachschule (alemania.ch/de/tipps_lernen.html) beispielsweise solche anwenden. Das Verhalten von Erwachsenen sei beim Lernen nicht viel anders als bei Kindern. Warum also nicht die gleiche Methode anwenden? Gewöhnliche Sprachlehrbücher werden selbstverständlich weiterhin angewendet. Die Wissenschaftler fanden aber auch heraus, dass die üblicherweise angebotene schwere Literatur besonders für Anfänger nicht gut eignet. Außerdem - das erfährt man täglich im Sprachkurs – sind die Geschichten um Peter, Paul und Martha, die in Bern einen Kaffee bestellen auf die Dauer unerträglich langweilig. Auf solche und noch weitere Erfahrung aufbauen, kann wie erwähnt die Lehrerschaft bei der Sprachschule. Die Geschichten und Erzählungen in Kinderbücher sind sehr einfach formuliert und eignen sich außerordentlich gut zum Erlernen der Sprache. Auch der Lehrerschaft gefällt die standardisierten Fragen nach dem Weg zum Matterhorn nicht immer, weshalb mit Kinderbücher eine abwechslungsreiche alternative gefunden werden konnte. So ist es nicht weiter verwunderlich, dass sich die Lehrkräfte inzwischen sehr gut auskennen in der Literatur der Kinderbücher und sie haben sich einen Sprachstil zugelegt, der es dem Zuhörer Deutsch Lernen sehr einfach macht.

Die Wissenschaftler stießen aber noch auf ein weiteres Phänomen. Weil einige der Geschichten weitum bekannt sind, konnten die Schüler bei Textpassagen die sie nicht auf anhieb verstanden, auf Erfahrung aufbauen. Entweder kennt man die Geschichte und weiß diese in die eigene Sprache zu übersetzen, oder der Fluss der Geschichte legte es jeweils nahe, was das unbekannte Wort bedeuten könnte. Auf diese Weise entstand ein guter Lese- und Lernstil, der sich über den ganzen Sprachkurs hinweg aufrecht erhalten sollte. Dankbar, idealen Stoff zur Verfügung zu haben, machten sich die Sprachlehrer, die das Deutsch Lernen vermitteln wollten, auf die Suche nach möglichst Wortgetreuen Übersetzungen. So entstand mit der Zeit die homogene Sprachschule.

Ob Wissenschaftler, Lehrkräfte oder erwachsene Schüler, sie alle wissen um die Vorteile, des Deutsch Lernen und profitieren von Kinderbücher, die in wortgetreuen Übersetzungen als idealer Stoff dienen, um zu lernen. Eine Schule die auf Erfahrung aufbauen kann ist die Sprachschule.